译字取名有什么寓意女孩,译字取名有什么寓意女孩子。

(本讲座每周分享英语学习和英汉翻译的独有经验,欢迎关注。)

什么是传神翻译?

文学翻译贵在“传神”。所谓“传神”,就是把原文的意思表达得非常准确,意境展现得非常逼真、鲜活,让人读后产生一种拍案叫绝的冲动。要实现这一目标,除了具备深厚的语言功底,学习和掌握一定的翻译技巧也是非常有益的。

英汉翻译技巧与传神翻译欣赏

怎样翻译下面的英语句子?怎样翻译才比较传神?

Without realizing it, I was finally putting my engineering education to work.

相关段落和背景信息:

作者介绍了他当上海军飞行员之后的情景:

Once it began in January, 1957, flying was very easy for me. My dad had taught me about engines, Purdue had taught me how to learn, sports taught me how to compete, and pre-flight taught me about aircraft. I thoroughly understood the machines that were taking me off the ground. Without realizing it, I was finally putting my engineering education to work. I now understood how planes flew, how they sounded under various conditions, and was aware enough to let the systems talk to me.

译字取名有什么寓意女孩,译字取名有什么寓意女孩子。

(作者驾驶的攻击机;美国海军图片)

难点分析和翻译技巧:

这个句子并不复杂,这里的难点在于对“putting my engineering education to work”的准确理解和传神展现。

美国的The Free Dictionary(https://idioms.thefreedictionary.com)给出了如下释义:

Put something to work: to actively use something, such as a skill, trait, or object(充分利用某种技能、天赋或东西)

试译:

对我来说,1957年1月开始以后,飞行就是一件非常容易的事。我爸爸教会了我发动机的工作原理,普渡大学教会了我如何学习,体育教会了我如何竞争,而预飞学校则教会了我有关飞机的各种知识。我完全了解把我带离地面的这种机器。不知不觉中,我终于把受到的工程教育派上了用场。我现在知道飞机是如何飞行的,在不同的条件下会有什么样的声音,对各种系统熟悉的程度足以让它们和我对话。

这里的“不知不觉”和“派上了用场”就比较传神地展现了原文的意境。

下期预告:

怎样翻译下面的英语句子才比较传神?

So, you insolent pup, you're gonna do the job better than me?

往期精彩回顾:

Bitch可不只是骂人的意思

英汉翻译技巧与传神翻译欣赏(33)

英汉传神翻译欣赏与训练(2)

作者简介:从事英汉口译和笔译36年,出版译著6部;全国第一届和第二届“韩素音青年翻译奖”竞赛一等奖获得者;地道英语和传神翻译的倡导者和实践者。最新译著《我的两次月球之旅》由上海交通大学出版社出版。

译字取名有什么寓意女孩,译字取名有什么寓意女孩子。

重温登月惊险之路,欣赏翻译传神之美

#头条创作挑战赛#

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 675837605@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.ddhuang.com/5617.html